Бөлім: «Мақал-мәтелдер жинағы»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Үнділік жігіт досының құрметіне сиыр етін асады.
Әрі құрма тапты,
Әрі сауап тапты.
Әрі сауап тапты.
Шаштараз емес едім,
Шарасыздан шаштараз етті.
Шарасыздан шаштараз етті.
Шөлдеген түсінде көл көреді.
Я өлем,
Я жеңем.
Я жеңем.
Не таққа мінем,
Не тақтайға түсем.
Не тақтайға түсем.
Ұрының сақалында сабан салбырайды.
Түн қаншама қараңғы болса да,
Анасынан қызын ажыратуға болады.
Анасынан қызын ажыратуға болады.
Түйе тұрғанша, күрмеп қал.
Керуенге – қосшы,
Қарақшыға – басшы.
Қарақшыға – басшы.
Жайдың оғы – жоғары ұшпас.
Сенікі де қамырдан,
Менікі де қамырдан,
Бәрінің аты – тамыр нан.
Менікі де қамырдан,
Бәрінің аты – тамыр нан.
Жүрек жүрекке жол табады.
Тәтті тілді адам жыланды іннен шығарар.
Жеу үшін жемейді,
Өмір сүру үшін жейді.
Өмір сүру үшін жейді.
Жемісі көп ағаштың бұтағы төмен.
Ұсталмаған киікті,
Ұсынумен сый ұтты.
Ұсынумен сый ұтты.
Батылды балталасаң да,
Қан шықпайды.
Қан шықпайды.
Қасқыр мен қой бір жерден су ішпес.
Анаң өлсе,
Өгей шешенің қабағына қарамағанда қайтесің.
Өгей шешенің қабағына қарамағанда қайтесің.
Нақақ төгілген қан құмға да сіңбейді.
Құладын құласа,
Қарға көзін шоқиды.
Қарға көзін шоқиды.
Жүгіріп өтті,
Кебісін тасқа сыдырып өтті.
Кебісін тасқа сыдырып өтті.
Әр астың өз қасығы бар.
Есегін жоғалтқан тағасын іздейді.