Теневая экономика и контрольные функции таможенных органов РК

В экономической науке есть немало неисследованного. Но, пожалуй, трудно найти другой такой пример, когда масштабы экономического явления и степень его изученности были бы настолько несопоставимы. Эта проблема теневой экономики, которая охватывает все сферы жизнедеятельности общества.
Теневая экономика представляет собой очень трудный для исследования предмет; это феномен, который относительно легко определить, но невозможно точно измерить, т.к. практически вся информация, которую удается получить ученому-экономисту, является конфиденциальной и разглашению не подлежит.
Теневая экономика представляет интерес, прежде всего с точки зрения всего влияния на протекание большинства обычных, «нормальных», экономических явлений процессов: формирование и распределение дохода, торговли, инвестирования и экономического роста в целом. Это влияние теневых отношений в России настолько велико, что представляет опасность для экономической безопасности и суверенитета государства в целом и совершенно очевидна необходимость их анализа.
Дипломная работа имеет целью осветить вопросы связанные, с развитием теневой экономики в современной России, ее влияния на экономическую безопасность страны, особенно в сфере внешнеэкономической деятельности, и в связи с этим о роли таможенных органов по обеспечению экономической безопасности государства и борьбе с теневой экономикой.
В первой главе данной работы раскрывается само понятие теневой экономики, даются основные формы ее проявления, показывается механизм ее функционирования в современных условиях и причины ее возникновения и развития.
Вторая глава работы посвящена таможенным органам, как органам обеспечивающим экономическую безопасность государства. В этой главе дается понятие экономической безопасности государства, показывается механизм государственного регулирования экономики по ее обеспечению и влияние теневой экономики на ее состояние; раскрываются функции таможенных органов по защите экономической безопасности и государственному регулированию внешнеэкономической деятельности; описаны основные виды теневой деятельности во внешнеэкономической сфере и приведены результаты правоохранительной и экономической работы таможенных органов за последние годы по стране в целом и по Западно-Сибирскому региону в частности.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Экономическая деятельность таможенных органов РК (на примере ДТК по ЮКО)

Важнейшая роль в деле обеспечения экономических интересов государства принадлежит таможенному делу – одному из базовых институтов экономики.
Участвуя в регулировании внешнеторгового оборота и осуществляя фискальную функцию, таможенная служба регулярно пополняет государственный бюджет и тем самым способствует решению экономических проблем. На современном этапе развития довольно значительная часть поступлений в доходную часть государственного бюджета приходится на таможенные пошлины, таможенные сборы и иные платежи, сбор которых входит в компетенцию таможенных органов.
В новых рыночных условиях, когда казахстанская экономика стала «открытой», а государственные границы «прозрачными» или во многих местах «размытыми», гораздо более сложной и масштабной, чем раньше, стала проблемы экономической безопасности Республик и Казахстан.
Поэтому я считаю, что рассмотрение экономических задач, стоящих перед таможенными органами РК, является одной из важнейших задач в изучении «Экономической деятельности таможенных органов». Такими задачами являются:
• Участие в разработке таможенной политики РК и ее реализация;
• Обеспечение в своей компетенции экономической безопасности РК;
• Защита экономических интересов РК;
• Взимание таможенных пошлин и иных таможенных платежей
На современном этапе можно выделить три финансово-экономические проблемы, решаемые таможенными органами в ходе реализации таможенной политики государства.
Первая. Формирование состава и товарной структуры потребительского рынка РК и создание конкурентной среды.
Вторая. Защита отечественных производителей от экспансии мирового рынка и доступа на казахстанский рынок дешевых, некачественных товаров, прежде всего потребительских.
Третья. Обеспечение поступлений средств от взимания таможенных пошлин налогов в доходную часть государственного бюджета.
Отсюда вытекает важность совершенствования экономической деятельности таможенных органов, на основе ТК РК, которая по мере возможности будет изложена в этой работе и возможность ее использования в наших условиях , определяются основные цели, задачи и направления по совершенствованию деятельности таможенных органов. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Тюркизмы в русских грамотках XVII – начала XVIII вв

Общая характеристика работы. В выпускной работе предпринят лингвокультурологический, этнолингвистический анализ функционирования заимствованных слов из тюркских языков в грамотках XVII – начала XVIII века.
Актуальность исследования.
Вопросы взаимовлияния нескольких народов, результатами которого могут стать как материальные, так и духовные ценности, всегда интересовали исследователей. Как показывают факты, которые в различных языках и памятниках отдельных эпох проявляются различно, русские рано вступили в непосредственные разнообразные контакты с тюркскими народами, которые постепенно крепли. Известно, что многое из того, что переживает народ, отражается в его языке. Мы считаем, что памятники письменности (в нашем случае – грамотки) должны содержать в себе свидетельства о языковом взаимовлиянии, которое происходило с народами в процессе их контактирования. Пока существуют межкультурные связи, будет продолжаться и процесс лексического обмена. Любое лексическое заимствование, независимо от того, из каких источников оно поступает, является свидетельством живого контакта разноструктурных языков.
Именно поэтому, мы предпринимаем попытку исследования языковых заимствований из тюркских языков, опираясь на памятники письменности – грамотки. Ранее данная проблема изучения грамоток в качестве источника заимствований, которые образовались вследствие взаимодействия народов, не изучалась подробно. Это и актуализирует данное исследование, наряду с необходимостью комплексно подойти к этимологизации тюркизмов и их выявлению как особого пласта в русской лексике.
Обзор научной литературы. Изучение тюркских заимствований в языкознании имеет длительную историю. Проблеме иноязычных заимствований исследователи уделяют очень большое внимание.
Первой значительной работой по тюркским заимствованиям в русском языке можно считать «Лексикон российский» В.Н. Татищева, где последовательно упоминаются «слова татарские», которые понимаются очень широко, как «северно-тюркские и кавказско-тюркские» [25, с.364-374].
Опыт сопоставления русских слов со словами восточных языков относится к 1769 году. В этом году в сатирическом журнале Василия Тузова «Поденьщина» был опубликован список слов русского языка, сходных со словами восточных языков. Среди этих сопоставлений целый ряд весьма удачен (сундук, лошадь, бирюк, камыш и др.), но отдельные слова сопоставляются лишь на основе совершенно случайных созвучий. После этого в XVIII в. были изданы многотомные этнографические и лингвистические работы П.С. Палласа, И.И. Георгии др., в которых отмечались многочисленные случаи заимствований из тюркских языков, главным образом в топонимике [25, с.364-374].
Вопрос о тюркско-русских языковых связях интересовал исследователей в течение всего XIX века. В начале века бурно развивалась «экзотическая» художественная литература из жизни разных восточных народов, преимущественно тюркских, например, башкирские повести «Кузи-Курпяч» и «Алдар и Зухра», кавказские повести А.А. Бестужева-Марлинского [25, с.364-374].
В 1812 году Общество любителей российской словесности при Московском университете выдвинуло конкурсную тему исследования о влиянии других языков на русский, где должен был исследоваться и вопрос о вкладе «татарского языка» (то есть тюркских языках вообще) в русский словарь. Но такое исследование осталось невыполненным [49, с.184]. ...
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Функционирование тюркизмов в ревнерусских грамотках XVII – начала XVIII века


Общая характеристика работы. В выпускной работе предпринят лингвокультурологический, этнолингвистический анализ функционирования заимствованных слов из тюркских языков в грамотках конца XVII – начала XVIII века.
Актуальность исследования.
Вопросы взаимовлияния нескольких народов, результатами которого могут стать как материальные, так и духовные ценности, всегда интересовали исследователей. Как показывают факты, которые в различных языках и памятниках отдельных эпох проявляются различно, русские рано вступили в непосредственные разнообразные контакты с тюркскими народами, которые постепенно крепли. Известно, что многое из того, что переживает народ, отражается в его языке. Мы считаем, что памятники письменности (в нашем случае – грамотки) должны содержать в себе свидетельства о языковом взаимовлиянии, которое происходило с народами в процессе их контактирования. Пока существуют межкультурные связи, будет продолжаться и процесс лексического обмена. Любое лексическое заимствование, независимо от того, из каких источников оно поступает, является свидетельством живого контакта разноструктурных языков.
Именно поэтому, мы предпринимаем попытку исследования языковых заимствований из тюркских языков, опираясь на памятники письменности – грамотки. Ранее данная проблема изучения грамоток в качестве источника заимствований, которые образовались вследствие взаимодействия народов, не изучалась подробно. Это и актуализирует данное исследование, наряду с необходимостью комплексно подойти к этимологизации тюркизмов и их выявлению как особого пласта в русской лексике.
Обзор научной литературы. Нельзя сказать, что данная проблема появилась в лингвистике только в XXI веке. Изучение тюркских заимствований в языкознании имеет длительную историю. Проблеме иноязычных заимствований исследователи уделяют очень большое внимание.
Первой значительной работой по тюркским заимствованиям в русском языке можно считать «Лексикон российский» В.Н. Татищева, где последовательно упоминаются «слова татарские», которые понимаются очень широко, как «северно-тюркские и кавказско-тюркские» [25, 364-374].
Опыт сопоставления русских слов со словами восточных языков относится к 1769 году. В этом году в сатирическом журнале Василия Тузова «Поденьшина» был опубликован список слов русского языка, сходных со словами восточных языков. Среди этих сопоставлений целый ряд весьма удачен (сундук, лошадь, бирюк, камыш и др.), но отдельные слова сопоставляются лишь на основе совершенно случайных созвучий. После этого в XVIII в. были изданы многотомные этнографические и лингвистические работы П.С. Палласа, И.И. Георгии др., в которых отмечались многочисленные случаи заимствований из тюркских языков, главным образом в топонимике [25, 364-374]. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Тюркские заимствования в 1 томе толкового словаря В. И. Даля

Одной из важнейших задач лингвистики является всестороннее изучение взаимодействия языков. В центре этой проблемы – исследование эволюции словарного состава языка в ходе исторического развития под влиянием других языков.
В лингвистике традиционно считается, что естественным и закономерным процессом, сопровождающим контакты народов и их языков, является заимствование. Одним из заметных в составе русской лексики является пласт тюркских заимствований, как отмечают исследователи: «Тесные многовековые отношения с тюркоязычными народами, общность исторических судеб многих тюркоязычных народов с русским народом обусловили наличие значительного количества тюркизмов в русском литературном языке» [1, с. 182].
Проблема изучения тюркско-русских языковых контактов, а именно тюркских элементов в русском словарном составе, имеет давнюю традицию. Лингвистические исследования по Turco-Russia проводились на различном материале (памятники письменности, художественная литература, диалекты, регионы, фольклор, язык СМИ и др.) и в различных аспектах (этимологический, хронологический, фонетический, орфографический, семантический, грамматический, функциональный, сравнительно-сопоставительный и др.). Объектами научных исследований становились тюркские заимствования определенных тематических групп (названия растений, животных, одежды, построек и строительного дела, предметов домашнего обихода, наименования лиц, военная лексика, лексика пищи и др.).
Анализ тюркизмов в лингвографических источниках проводился на следующем материале: на материале исторических словарей (И.Г.До-бродомов, Г.Я.Романова и др.), диалектных (А.Н.Кононов, Л.А.Куба¬нова и др.), этимологических (Ю.Н. Караулов, Н.А.Баскаков, К.Р.Галиуллин, Г.Р.Муратова, Э.В.Се¬вортян, Р.А.Юналеева и др.), иноязычных (иностранных) слов (А.А.Ба¬бин¬цев, А.З.Розенфельд и др.). Тюркские заимствования в составе толковых словарей рассматриваются в исследованиях Г.Н.Асланова, К.Р.Баба¬ева - лексико-семантический аспект, Б.Б.Джапаровой - в составе этнографической и региональной лексики, Н.К.Дмитриева - этимологический аспект, Р.З.Киясбейли - семантический аспект, Н.Г.Михайловской - в составе заимствований из языков народов бывшего СССР и др. [2 -11].
Однако, несмотря на наличие большого количества научных трудов, посвященных тюркским заимствованиям русского языка, как отмечают исследователи, «ощущается недостаток в обобщающих работах и в работах по современному периоду» [12].
Лексическое многообразие состава языка на определенном этапе своего развития, как известно, находит отражение в лингвографических источниках. Наиболее полно эти сведения представлены в толковых академических словарях. Главной задачей данных изданий является объяснение значений находящихся в нем единиц. Однако круг сведений, содержащихся в этих словарях, намного шире. В них дается информация о произношении, ударении, написании, грамматических характеристиках, об особенностях употребления слова, в ряде случаев приводятся устойчивые выражения, этимологические и исторические комментарии. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Тюркские заимствования в 1 томе толкового словаря В. И. Даля

Одной из важнейших задач лингвистики является всестороннее изучение взаимодействия языков. В центре этой проблемы – исследование эволюции словарного состава языка в ходе исторического развития под влиянием других языков.
В лингвистике традиционно считается, что естественным и закономерным процессом, сопровождающим контакты народов и их языков, является заимствование. Одним из заметных в составе русской лексики является пласт тюркских заимствований, как отмечают исследователи: «Тесные многовековые отношения с тюркоязычными народами, общность исторических судеб многих тюркоязычных народов с русским народом обусловили наличие значительного количества тюркизмов в русском литературном языке» [1, с. 182].
Проблема изучения тюркско-русских языковых контактов, а именно тюркских элементов в русском словарном составе, имеет давнюю традицию. Лингвистические исследования по Turco-Russia проводились на различном материале (памятники письменности, художественная литература, диалекты, регионы, фольклор, язык СМИ и др.) и в различных аспектах (этимологический, хронологический, фонетический, орфографический, семантический, грамматический, функциональный, сравнительно-сопоставительный и др.). Объектами научных исследований становились тюркские заимствования определенных тематических групп (названия растений, животных, одежды, построек и строительного дела, предметов домашнего обихода, наименования лиц, военная лексика, лексика пищи и др.).
Анализ тюркизмов в лингвографических источниках проводился на следующем материале: на материале исторических словарей (И.Г.До-бродомов, Г.Я.Романова и др.), диалектных (А.Н.Кононов, Л.А.Куба¬нова и др.), этимологических (Ю.Н. Караулов, Н.А.Баскаков, К.Р.Галиуллин, Г.Р.Муратова, Э.В.Се¬вортян, Р.А.Юналеева и др.), иноязычных (иностранных) слов (А.А.Ба¬бин¬цев, А.З.Розенфельд и др.). Тюркские заимствования в составе толковых словарей рассматриваются в исследованиях Г.Н.Асланова, К.Р.Баба¬ева - лексико-семантический аспект, Б.Б.Джапаровой - в составе этнографической и региональной лексики, Н.К.Дмитриева - этимологический аспект, Р.З.Киясбейли - семантический аспект, Н.Г.Михайловской - в составе заимствований из языков народов бывшего СССР и др. [2 -11].
Однако, несмотря на наличие большого количества научных трудов, посвященных тюркским заимствованиям русского языка, как отмечают исследователи, «ощущается недостаток в обобщающих работах и в работах по современному периоду» [12].
Лексическое многообразие состава языка на определенном этапе своего развития, как известно, находит отражение в лингвографических источниках. Наиболее полно эти сведения представлены в толковых академических словарях. Главной задачей данных изданий является объяснение значений находящихся в нем единиц. Однако круг сведений, содержащихся в этих словарях, намного шире. В них дается информация о произношении, ударении, написании, грамматических характеристиках, об особенностях употребления слова, в ряде случаев приводятся устойчивые выражения, этимологические и исторические комментарии. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Человек и история в историческом романе С. Бородина «звезды над Самаркандом»

В литературе исторический роман появляется в ХIХ столетии, и под ним понимается произведение об историческом прошлом. Причем герои этих романов могли быть как вымышленными («Айвенго» В.Скотта, «Тарас Бульба» Н.В.Гоголя), так и реальными историческими лицами («Ледяной дом» И.Ложечникова, «Спартак» Р.Джованьоли). В основе этих книг лежали подлинные события, раскрываемые через судьбы вымышленных или исторических лиц.
В ХХ веке понимание исторического романа несколько изменилось. Главным критерием исторического романа стало повествование об историческом лице. Теперь уже романы Ф.Булгарина, А.Дюма никто не относит к историческим. Это, так называемый, авантюрный роман. Речь в этих произведениях чаще всего идет об исторических событиях, но излагаются эти события весьма свободно, и действует в них персонажи, вымышленные авторами. Даже присутствие исторических лиц в этих произведения не дает оснований к этому, чтобы относить эти книги к историческим романам. Действительно, все понимают, реальный кардинал Ришелье совершенно не совпадает с тем, как изображает его Дюма. Отсюда следует вывод, что непременным качеством исторического романа (кроме исторических лиц) должна быть историческая правда.
В последние годы историческая проза, и в частности – историческая романистика, выходит на первый план развития во многих национальных литературах, в том числе русской литературе. Тяга в познанию минувшего сегодня как никогда ранее возросла – и это объяснимо в связи с изменениями на пост советском пространстве, когда отдельные нации, обретшие государственную самостоятельность, стремятся постичь корни своего национального бытия. Начало же этого процесса положено еще раньше – в 60 годы. Обозначившись с этого времени, волна подъема исторической прозы продолжается и в наши дни, способствуя появлению все новых жанров и топов исторических повествований.
Этот процесс стимулирован стремлением народов увидеть «корни» закономерности развития общества, основные истоки тенденции и закономерные перспективы истории.
Большинство исследователей жанра исторического романа исходят в его определении из специфики объекта творческого познания. Часть критиков и литературоведов, кроме того, уделяет внимание и познающему субъекту, т.е. отношение автор к материалу, и лишь немногие из них обращаются при этом и к «системе воспроизводящих элементов, принципам моделирования и типизация», - как верно отметил в свое время А.Пауткин. [21, 45]. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

PR в системе маркетинга


В конце 80-х - начале 90-х годов в наш обиход вошло загадочное для большинства словосочетание public relations (в работе еще будет использоваться как PR или связь с общественностью). А вскоре, службы по связям с общественностью (PR-подразделения) стали возникать в казахстанских коммерческих компаниях, в качестве самостоятельных PR-агенств, и, наконец, модное слово PR зазвучало в стенах государственных организаций.
В казахстанских вузах стали готовить специалистов по "связям с общественностью", а полки книжных магазинов запестрели литературой, посвященной проблематике PR и особенностям становления казахстанской школы по связям с общественностью.
В связи с развитием рыночной экономики мы стали также изучать основы науки о маркетинге, который гораздо раньше появился на наших устах чем понятие о PR.
Если, PR - это процесс содействия установлению взаимопонимания и доброжелательных отношений между личностью, организацией и другими людьми, группами людей, обществом в целом посредством распространения разъяснительных материалов, обмена информацией и анализа общественной реакции,[1, с.43] то маркетинг - это социальный и управленческий процесс, с помощью которого отдельные лица и группы лиц удовлетворяют свои нужды и потребности посредством создания товаров и потребительских ценностей и обмена ими друг с другом. [2, с.54]
Из этих кратких описаний понятий PR и маркетинга, можно сделать вывод что оба эти понятия, в общем-то, нацелены на формирование благоприятных взаимоотношений между двумя различными группами общества для удовлетворения в итоге интересов обеих сторон.
Тема моей дипломной «PR в системе маркетинга» является довольно таки интересной и общей для специалистов по связям с общественностью и для маркетологов.
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью всестороннего изучения места и роли PR в области маркетинга, также актуальность темы моей дипломной работы подтверждается тем, что такие две составляющие как PR и маркетинг являются необходимыми составляющими как в процессе элементарного продвижения товара, так и в формировании предпочтений в рамках конкурентной рыночной экономики. Что заставляет коммерческие предприятия уделять этому все больше внимания.
Цель исследования заключается в выявлении элементов и инструментов PR для определения места и роли PR в области маркетинга.
Объект исследования - PR в сфере маркетинга.
Предмет: Анализ влияния средств PR на повышение эффективности маркетинговой стратегии.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Правовые аспекты оценочной деятельности в РК и порядок оценки залога

В силу обязательства кредитор приобретает право на действие должника. Однако, даже будучи управомоченным, он не может воздействовать личной силой, поэтому его обязательственное право фактически сводится к требованию. Имущественную ценность требования Г.Ф. Шершеневич точно подметил в «неосуществленном интересе» кредитора. Ценность (ликвидность) требования позволяет сделать вывод о возможности его передачи в залог: «В залог для обеспечения своего долга должник или третье лицо может отдать обязательственное право, принадлежащее самому должнику или третьему лицу, установившему залог за должника».
Рассмотрим следующие задачи залога обязательственных прав: залог прав требования, выраженных в ценной бумаге акционерного общества (АО), залог долговых требований.
Залог акций — это, по сути, залог имущественных прав на долю участия в АО. Сделка залога акций достаточно подробно исследована в юридической литературе. Однако ни теоретических, ни прикладных проблем это не убавляет. В теории иногда ставится под сомнение сама возможность залога акций. При этом утверждается, что удостоверенные акцией имущественные права могут передаваться только в силу уступки требования (цессии), как самостоятельном виде сделки, соответственно, могут оформляться только договором об уступки прав из акций. Такое утверждение является спорным. В частности, оно обоснованно оспаривается А. Глушецким и М.Кравченко, А.Ю.Бушевым и О.Ю.Скворцовым, а также некоторых классических работах.
Отрицание сущности залога акций путем подмены его родовой кате6горией «уступка требования» неприемлемо для гражданского права Казахстана.
Закон «Об акционерных обществах» императивно закрепляет право залога ценных бумаг АО: «Право закладывать ценные бумаги общества не может быть ограничено или исключено положениями устава общества» (ч.1 п.1 ст.39). В этом Законе предусмотрены особенности залога акций. Оно может принимать в залог выпущенные им ценные бумаги, если (п.2 ст.39): они полностью оплачены; количество закладываемых ценных бумаг не превышает 10% оплаченного уставного каптала АО; договор залога одобрен общим собранием акционеров или советом директоров АО.
Слова «выпущенные им» означают, что АО не имеет права принимать в залог лишь свои частично оплаченные или неоплаченные ценные бумаги. Ценные бумаги других юридических лиц АО может принимать в залог на свой страх и риск в оплаченной части. При принятии в залог ценных бумаг других юридических лиц соотношение залоговой массы, образовавшейся в результате такой сделки, с размером оплаченного уставного капитала АО не проводится. Для заключения договора залога ценных бумаг других юридических лиц не обязательно одобрение общего собрания или совета директоров АО — залогодержателя. В отношении некоторых субъектов, например, баков и страховых компаний, ломбардов, накопительных пенсионных фондов и т.д. специальное законодательство предусматривает императивные исключения из данных диспозиций, нацеленные на укрепление специальной правосубъектности этих организаций и повышение доверия клиентов к ним.
Другая особенность. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Совершенствование инвестиционного процесса на современном этапе в РК

Сейчас, когда страна до¬билась относительной стаби¬лизации макроэкономических показателей, важнейшей за¬дачей становится осуществле¬ние мер по достижению эко¬номического роста. Концепция экономического роста пред¬полагает широкое привлече¬ние иностранных капиталов, капиталов отечественного частного бизнеса в различные отрасли экономики. И госу¬дарство обязано создавать благоприятные условия, чтобы инвестиции частных предприятий нашли приложение именно в нашей стране.
С точки зрения эффектив¬ности в данный момент наибо¬лее предпочтительными явля¬ются прямые инвестиции за¬рубежных инвесторов и соб¬ственных предпринимателей в казахстанскую экономику вместо привлечения кредитов по государственной линии. Ведь очевидно, что последнее связано как с дальнейшим на¬растанием внешнего долга республики, так использова¬ния и их возврата.
Акцент на накопление и инвестирование капиталов, включая привлечение инос¬транных инвестиций, позволя¬ет решать сразу несколько важных для экономики про¬блем. В первую очередь это, безусловно, фактор интенсив¬ного экономического роста, благодаря которому осваиваются передовые технологии, происходит насыщение рын¬ков товарами отечественного производства, повышается конкурентоспособность эк-спортной продукции.
Сейчас же прямые инвес¬тиции иностранных капиталов еще не оказывают существен¬ного влияния на экономику. Несмотря на все усилия, она остается малопривлекательной для иностранных предприни¬мателей в плане прямых вло¬жений. И это при том, что Ка¬захстан имеет крупный рыноч¬ный потенциал, разнообразие природных ресурсов и страте¬гически выгодное местополо¬жение, которые необходимо использовать, создав механиз¬мы широкого, устойчивого при¬тока финансов и технологий в производство.
Для привлечения инвесторов в экономику страны необходимо создание благоприятного инвестиционного климата. Создание благоприятного инвестиционного климата в стране - это целый комплекс различных мер: совершенство¬вание законодательной базы по стимулированию и предос-тавлению льгот по налогам и таможенным тарифам, упорядочение принятия управлен¬ческих решений в государ¬ственных органах, развитие рыночной инфраструктуры и валютного рынка, устойчивость банковской системы и многие другие факторы. Но вместе с тем главной чертой, характе¬ризующей привлекательность страны для прямых вложений иностранных капиталов, явля¬ется система экономических стимулов и льгот, предусмот¬ренная законодательством страны. При прочих равных условиях потенциальные ин-весторы отдают предпочтение стране, предоставляющей льготы в области налогообло¬жения.
Также немаловажным фактором является предоставление потенциальным инвесторам гарантий. Это должно повысить мотивацию к инвес¬тированию капиталов в нашу экономику. Гарантии обеспе¬чивают инвесторам свободу конкуренции, то есть права по отношению к конкурентам; свободу предпринимательской деятельности, то есть права по отношению к государству. Наиболее важными гарантия¬ми являются....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық