Мотивная структура новеллистики Ф. К. Сологуба

Литература начала ХХ века – явление очень сложное и противоречивое. Продолжая лучшие традиции русской классической литературы, писатели и поэты этой поры представили свою концепцию человека и мира, свои темы, проблематику, разработали свои оригинальные жанры, нашли оригинальные способы воплотить известные проблемы в новом свете. Одним из представителей этой эпохи был Ф. К. Сологуб.
Ф. Сологуб (Федор Кузьмич Тетерников) – один из значительных представителей Серебряного века, мастер слова, поэт, прозаик, драматург, публицист, переводчик. Творчество художника вызывало и продолжает вызывать множество вопросов у исследователей. Ранний период (1878-1892) в творчестве писателя - самый плодотворный и одновременно наиболее изученный в его литературной биографии. К этому времени относятся два романа - «Тяжелые сны» (1895), одно из самых ранних повествовательных произведений русского модернизма; сборники рассказов «Тени. Рассказы и стихи» (1896).
К среднему периоду (1892-1904) относится роман «Мелкий бес» (1892-1902), который вызвал интерес у критиков-современников Сологуба и интересует исследователей наших дней. Тогда же вышел сборник рассказов и новелл «Жало смерти» (1904), четыре книги стихов и «Книга сказок» (1905), отчасти предвосхитившая появление текстов обэриутов.
В зрелый (1905-1913) и поздний (1914-1927) периоды были написаны роман-трилогия «Творимая легенда» (1905-1913), множество статей, несколько пьес и сборников стихотворений.
Изучение творчества писателя развивается по общим законам литературоведения В разные периоды исследователей привлекали различные направления, и интерес к некоторым проблемам возрастал или, наоборот, затихал, зарождались новые подходы и методологии.
Ф. Сологуб начал писать, когда происходило становление русского символизма. Изучение этой эпохи во всей многоаспектности ее проблем стимулировало обращение исследователей к художественным текстам писателя, прежде всего к лирике и роману «Мелкий бес», признанному классическим произведением русской и мировой литературы.
Актуальность исследования. Интерес к различным аспектам раннего творчества и литературной биографии Ф. Сологуба реализовался в работах отечественных и зарубежных исследователей: В. Е. Багно, Н. В. Барковской, М. М. Бахтина, Х. Барана, С. М. Бройтмана, М. И. Дикман, А. Н. Долгенко, И. Ю. Жирковой, Л. В. Евдокимовой, Вик. Ерофеева, П. В. Куприяновского, А. В. Лаврова, 3. Г. Минц, Т. В. Мисникевич, Н. Г. Пустыгиной, М. М. Павловой, С. В. Сергеева, С. Л Слободнюк, И. П. Смирнова, М. G. Barker, N.Denиssoff, G. Donchиn, E. M. Ellиot, A. Fиeld, И. Gapanovиch, D. Garaban, D.Greene, С. Hansson, J. Holthusen, L. J. Иvanиts, G. Kalbouss, Л.Клейман, K. L. Robbиns, О. Ronen, С. Rosenthal и Н. Foley, , Г. В. Селегень, Л.Силард, G. J. Thurston, Т. Венцлова и др. Творчество писателя активно исследуется, но отнести Сологуба к изученным авторам все же нельзя. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Присоединительные конструкции в творческом контексте А.П. Чехова

В современном русском литературном языке широко распространен грамматико-стилистический прием, обозначаемый термином «присоедине-ние», который связан с тенденцией к экономии речевых средств при боль-шой информативной насыщенности.
Присоединительная структура - это такое синтаксическое построение, в котором обнаруживается две неравные по смысловому объему и значи-мости для целого высказывания части: начальная часть - это основное со-общение, а последующая представляет собой добавочное сообщение, вы-званное содержанием первого. Семантическое отношение между двумя названными частями присоединительной конструкции, соответствующими основному и добавочному сообщениям, принято называть присоедини-тельным, а добавление новых сведений к уже сказанному, что выражается посредством специальных грамматических форм, явлением присоедине-ния. Такое понимание присоединения и присоединительных структур яв-ляется традиционным. Основное и добавочное сообщения в присоедини-тельной конструкции соотносятся между собой не просто как «данное» - «новое»: понятия «основное сообщение» и «добавочное сообщение» вклю-чают в себя сравнительно-ценностную информативную оценку этих сооб-щений говорящим. Присоединение, таким образом, как языковое явление связано с личностью говорящего в том смысле, что он изображает соот-ношение между сообщаемыми.
Присоединительные структура широко распространены в устной ре-чи. Они возникают обычно в сознании не одновременно с основной мыс-лью, а лишь после того, как она высказана; как дополнительные сообще-ния, пояснения. Посредством присоединительной связи их приходится до-бавлять к основному высказыванию. Присоединения все шире проникают в книжную речь - в язык художественной литературы, публицистические и научно-популярные и газетные статьи. В связи с этим проблема изучения присоединительных конструкций представляется достаточно актуальной.
Основным объектом исследования являются синтаксические струк-туры предложений с маркированным присоединительным отношением в статическом и динамическом аспекте, т.е. статические и динамические при-соединительные конструкции.
Материал исследования – рассказы А.П. Чехова.
Методы исследования:
• лингвистическое описание в синхронном плане;
• лингвистический анализ художественного текста.
Цель дипломной работы - конкретизация содержания категории присоединения в двуединстве статического и динамического аспектов и классификация на этой основе структур, в которых выражается присоеди-нительное значение.
Задачи исследования:
• проследить историю изучения присоединительных конструкций в со-временном русском языке;
• изучить структурно-грамматические типы присоединительных кон-струкций;
• разграничить расчлененные присоединительные и парцеллирован-ные конструкции на базе стилистического и формального критериев;
• изучить присоединительные конструкции в творческом контексте А.П. Чехова;
• исследовать семантико-стилистические функции присоединительных конструкций в рассказах А.П. Чехова;
• обосновать практическое применение расчлененных присоедини-тельных конструкций в качестве учебного материала по русскому языку в школе.
Научная новизна дипломной работы. В дипломной работе пред-принята попытка нового, расширенного толкования категории присоеди-нения, исходя из двуединства ее существования в статическом и динамиче-ском аспектах, но не ограничивающего ее проявление каким-либо одним из них или областью какого-либо из членов бинома «язык - речь». Мани-фестирующие данную категорию коммуникативно расчлененные и ком-муникативно нерасчлененные присоединительные конструкции последова-тельно различаются в формально-структурном и стилистическом аспектах. В классификации присоединительных конструкций используются «при-знаки структуры» и «признаки поля». Подробно рассматриваются стили-стические функции коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций в письменном тексте. Уточняется содержание понятия пар-целляция, используются формальные признаки для разграничения пар-целлированных и периферийных динамических присоединительных кон-струкций. Обосновывается мысль, что динамические присоединительные конструкции представляют собой особую единицу текста, а не являются разновидностью сложного синтаксического целого.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Псевдонимы как фрагмент языковой действительности

Начало 60-х гг. прошлого столетия может считаться эпохой становле-ния ономастики в ее современном статусе, с этого времени наука об именах собственных становится одной из наиболее активно изучаемых областей языкознания. В ходе междисциплинарного поиска определяются объект и предмет исследования, разрабатывается методологический аппарат онома-стической науки. Ономастика традиционно взаимодействует с рядом дру-гих языковедческих дисциплин: ономасиологией, социолингвистикой, лингвистикой текста, стилистикой, коммуникативной лингвистикой и др.
Современная проблематика ономастических исследований характери-зуется интенсивным ростом ономастических изысканий. Процессы языко-вого развития лингвокультурных сообществ стали объектом изучения в отечественной и зарубежной ономастике последних десятилетий. Исследо-ваны общие вопросы ономастики (В.Д. Бондалетов, М.В. Горбаневский, В.П. Нерознак, В.А. Никонов, Н.В. Подольская, А.В. Суперанская), опи-саны разряды онимов (Е.Л. Березович, С.И. Зинин, Ю.А. Карпенко, М.Э. Рут), рассмотрен функциональный аспект: онимизация, трансонимизация, апеллятивизация (Л.А. Введенская, Н.П. Колесников, Т.Н. Кондратьев, Э.М. Мурзаев); охарактеризованы исторические процессы в ономастике (A.M. Селищев, О.Н. Трубачев, Л.М. Щетинин), дано лексикографическое описание онимов (И.Ф. Масанов, Н.А. Петровский, Е.М. Поспелов); выяв-лена роль имен собственных в тексте (В.Г. Дмитриев, С.И. Зинин, В.Н. Михайлов, О.И. Фонякова).
Необходимость научного изучения всех типов собственных имен, представляющих определенную категорию в лексической системе любого языка, получила всеобщее признание. Чем глубже разрабатывается онома-стическая проблематика, тем в более детализированном подходе она нуж-дается: в настоящее время стало необходимым всестороннее исследование отдельных областей ономастики. При этом расширенное исследование ономастического материала открывает новые пласты собственных имен, рассматривает семантическую структуру и функциональные возможности онимической лексики, описывает универсальные и специфические характе-ристики онимов и разные аспекты их существования. Эта наука традици-онно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: антропонимика изучает имена людей, топонимика – названия географических объектов, зоонимика – клички животных и т.д. В последнее время наблюдается расширение проблемного поля ономастиче-ской науки: изучаются названия звезд, теонимы, обозначения внутриго-родских объектов, названия праздников, фестивалей, газет, объектов под-водного океанического ландшафта; значительное место занимают работы, посвященные новым ономастическим феноменам – названиям коммерче-ских предприятий, магазинов, товаров. Активно изучается пограничье ономастики и апеллятивной лексики – разного рода серийные («сорто-вые») наименования. Расширение объекта стимулирует рассмотрение та-ких общетеоретических вопросов, как типология собственных имен и вы-яснение своеобразия ономастической системы в языке. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Неполные предложения и их место в художественной системе произведения

Тема дипломной работы: Неполные предложения и их место в ху-дожественной системе произведения.
Объектом исследования в дипломной работе является синтаксис про-стого предложения современного русского языка.
Предмет дипломного исследования – структурно-семантические типы неполных предложений, их стилистические функции в художественном тек-сте.
Материал исследования: тексты рассказов М. Зощенко.
Актуальность дипломного исследования определяется сложностью квалификации неполных предложений, неоднозначностью их классификаци-онно-типологического описания в системе синтаксиса простого предложения современного русского языка.
Научная новизна дипломной работы заключается в попытке самостоя-тельного проблемного анализа структурно-семантических типов неполных предложений и их выразительных возможностей в художественном тексте.
Целью дипломного исследования является анализ структурно-семантических особенностей неполных предложений, их стилистических функций в малой художественной прозе М. Зощенко.
Исследовательские задачи:
• определение принципов типологии предложений в современном русском языке;
• классификационное описание неполных предложений;
• сопоставление различных лингвистических концепций, связанных с проблемой типологии неполных предложений;
• определение стилистических функций неполных предложений в художественной системе рассказов М. Зощенко.
Методы исследования:
• лингвистический (синтаксический) анализ;
• классификационное описание.
Рабочая гипотеза: художественный контекст М. Зощенко включает неполные предложения, которые служат средством авторской выразительно-сти.
Структура дипломной работы традиционная: введение; основная часть, включающая два раздела – теоретический и исследовательский; мето-дическая часть, заключение, список использованной литературы.
Во введении обозначены объект и предмет научного исследования; вы-бран материал исследования; сформулированы исследовательские цель и за-дачи; выдвинута рабочая гипотеза; определены актуальность, научная но-визна и практическая значимость исследования; указана структура работы.
В теоретическом разделе представлено системное описание структур-но-семантических типов неполных предложений; выполнен сравнительный анализ лингвистических концепций, связанных с проблемой полноты/ непол-ноты простых двусоставных и односоставных предложений в современном русском языке.
В исследовательском разделе на материале рассказов М. Зощенко про-анализированы структура, семантика и стилистические функции неполных предложений.
Заключение содержит результаты исследования.
В методической части дипломного проекта разработан развёрнутый план-конспект урока по теме исследования.
Библиографический список включает 50 источников.
Практическая значимость дипломной работы состоит в возможности использования ее материалов и результатов в школьном курсе синтаксиса простого предложения современного русского языка (тема «Неполные пред-ложения»). ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Тюркские заимствования в 1 томе толкового словаря В. И. Даля

Одной из важнейших задач лингвистики является всестороннее изучение взаимодействия языков. В центре этой проблемы – исследование эволюции словарного состава языка в ходе исторического развития под влиянием других языков.
В лингвистике традиционно считается, что естественным и закономерным процессом, сопровождающим контакты народов и их языков, является заимствование. Одним из заметных в составе русской лексики является пласт тюркских заимствований, как отмечают исследователи: «Тесные многовековые отношения с тюркоязычными народами, общность исторических судеб многих тюркоязычных народов с русским народом обусловили наличие значительного количества тюркизмов в русском литературном языке» [1, с. 182].
Проблема изучения тюркско-русских языковых контактов, а именно тюркских элементов в русском словарном составе, имеет давнюю традицию. Лингвистические исследования по Turco-Russia проводились на различном материале (памятники письменности, художественная литература, диалекты, регионы, фольклор, язык СМИ и др.) и в различных аспектах (этимологический, хронологический, фонетический, орфографический, семантический, грамматический, функциональный, сравнительно-сопоставительный и др.). Объектами научных исследований становились тюркские заимствования определенных тематических групп (названия растений, животных, одежды, построек и строительного дела, предметов домашнего обихода, наименования лиц, военная лексика, лексика пищи и др.).
Анализ тюркизмов в лингвографических источниках проводился на следующем материале: на материале исторических словарей (И.Г.До-бродомов, Г.Я.Романова и др.), диалектных (А.Н.Кононов, Л.А.Куба¬нова и др.), этимологических (Ю.Н. Караулов, Н.А.Баскаков, К.Р.Галиуллин, Г.Р.Муратова, Э.В.Се¬вортян, Р.А.Юналеева и др.), иноязычных (иностранных) слов (А.А.Ба¬бин¬цев, А.З.Розенфельд и др.). Тюркские заимствования в составе толковых словарей рассматриваются в исследованиях Г.Н.Асланова, К.Р.Баба¬ева - лексико-семантический аспект, Б.Б.Джапаровой - в составе этнографической и региональной лексики, Н.К.Дмитриева - этимологический аспект, Р.З.Киясбейли - семантический аспект, Н.Г.Михайловской - в составе заимствований из языков народов бывшего СССР и др. [2 -11].
Однако, несмотря на наличие большого количества научных трудов, посвященных тюркским заимствованиям русского языка, как отмечают исследователи, «ощущается недостаток в обобщающих работах и в работах по современному периоду» [12].
Лексическое многообразие состава языка на определенном этапе своего развития, как известно, находит отражение в лингвографических источниках. Наиболее полно эти сведения представлены в толковых академических словарях. Главной задачей данных изданий является объяснение значений находящихся в нем единиц. Однако круг сведений, содержащихся в этих словарях, намного шире. В них дается информация о произношении, ударении, написании, грамматических характеристиках, об особенностях употребления слова, в ряде случаев приводятся устойчивые выражения, этимологические и исторические комментарии. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке

О фразеологии написано множество статей, книг, диссертаций, а интерес к этой области языка не иссякает ни у исследователей, ни у тех, кто просто неравнодушен к слову. Подтверждается точность формулы, высказанной еще на заре века известным датским языковедом Отто Есперсеном, который назвал фразеологию “деспотически капризной и неуловимой вещью”. Сам факт наличия в языке помимо слов целых словесных комплексов, которые иногда тождественны слову, а чаще являют собой уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, служит для нас поводом к тому, чтобы исследовать именно этот раздел языкознания. Однако фразеология как совокупность всех устойчивых выражений в том или ином языке – слишком широкое поле деятельности для такой небольшой работы, как данная.
При выборе направления исследований мы остановились на одном из аспектов – изучении фразеологии новозаветного происхождения. И на это тоже есть ряд причин.
По мнению Д.С.Лихачева, вечными в приложении к историческому времени следует считать непреходящие духовные ценности, относящиеся к сфере религии и культуры. Для русского сознания эти ценности связаны прежде всего с Библией. Библия – одна из величайших книг на земле. Постижение её – процесс бесконечный, протянувшийся на многие столетия. Существует большое количество школ, изучающих Библию, интерпретирующих её содержание, образный строй языка.
Библия, говорил философ Григорий Сковорода, есть “поле следов Божьих Каждый след в символе. Символы, цепляясь один за другой, возводят ползущий разум наш к полноте божественной Истины. Они открывают в нашем грубом практическом разуме второй разум, тонкий, созерцательный, окрыленный, глядящий чистым и светлым оком голубицы. Библия поэтому вечно зеленеющее, плодоносящее дерево. И плоды этого дерева – тайно образующие символы. Когда ум человеческий, приступив к дереву, срывает зрелый плод божественной Истины, “листвие”, окружавшее плод, “паки отпадает в прежнее тлени своей место” ”(Эрн. Вл. Григорий Сковорода. М., 1912).
Библия – это не только “священное писание”, знамя христианства, свод жизненных правил, “явление высшей духовной ценности”, как сказал С. Булгаков, но и историческая летопись, выдающийся памятник литературы. Древнегреческий текст Библии был переведен на старославянский язык. Текст славянской Библии известен современному читателю уже в русском переводе. Но и старославянский, и русский варианты параллельно являются источниками фразеологизмов современного русского литературного языка. Устойчивых сочетаний, афоризмов из Книги книг в нашем языке известно более двухсот. Многие из них имеют хождение также и в других языках у христианизированных народов. Это объясняется тем, что в библейской фразеологии отложился сгусток длительного, уникального исторического опыта. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

А. Пушкин и А. Кунанбаев о назначении поэта и поэзии

Литература и искусство раскрывают душу человека. Через них он непрерывно открывает для себя новый мир. Русская и казахская по¬эзии отражают великие изменения в мире и их отзвук в душе человека. У каждого народа есть по-особому светлые личности. Таковыми являются А. Пушкин и А. Кунанбаев. Чем дальше уходит то время, в которое жили поэты, тем ближе и сильнее чувствуешь их присутствие. Они творили в дру¬гой эпохе, в атмосфере удушья, борясь "один против тысячи", но, вооружённые вдохновением, творили для будущего.
А. Пушкин и А. Кунанбаев создали поэзию глубокую по содержанию, прекрасную по форме, идейно-направленную, выражающую дух времени. Постановка ряда актуальных задач расширяет тематику и проблематику литературы. А. Кунанбаев выдвигает на первый план разработку проблем, связанных с воспитанием лю¬дей с высокими гражданскими и нравственными качествами. Поэтизация труда, просвещения преследовала ту же цель – обновление жизни в степи.
А. Кунанбаев подверг острой и всесторонней критике недостатки своего времени, высказал мысль о коренной перестройке степной жизни на началах более тесного сближения с Россией.
О с н о в н а я ц е л ь р а б о т ы – выявить, как раскрывается место и роль поэзии и поэта в творчестве А. Пушкина и А. Кунанбаева, то есть показать:
– выражение собственных принципов и взглядов поэтов на жизнь;
– проследить какими путями авторы шли к раскрытию проблемы;
– раскрыть художественно-изобразительные средства художников слова, тесную связь творчества русского и казахского поэтов.
– о влиянии поэзии и поэта в развитии и разрешении общественных проблем.
Ос н о в н а я з а д а ч а дипломной работы – проследить разрешение А. Пушкиным и А. Кунанбаевым проблемы назначения поэта и поэзии в их творчестве.
А к т у а л ь н о с т ь т е м ы. Проблема назначения поэта и поэзии – одна из самых важных проблем в литературе и обществе. Предназначение поэта и поэзии Пушкин и А. Кунанбаев видели в служении народу, оно связано с духовной жизнью человека, его нравственностью. Поднятые темы актуальны и в наше время, когда создаётся но¬вое, Казахстан стал независимым государством: кто же не как по¬эты и писатели должны принимать самое активное участие в станов¬лении нового государства, укреплении дружбы между народами.
И з у ч е н н о с т ь т е м ы. Проблема назначения поэта и поэзии в творчестве А. Пушкина и А. Кунанбаева рассматривались исследователями у каждого поэта отдельно. В трудах Антокольского П. [1], Ахматовой А. [2], Бурсова Б. [3], Благого Д.Д. [4], Татаркевич [10], Белинского В.Г. [13], Чернышевского Н.Г. [33], Коровина В. [43], и других раскрыты идейно-художественные особенности лирики А. Пушкина, его философские, этические взгляды. Бродский Н.[6], Фридман[7], Гессмен[8], Лотманн Ю, [28], Мейлях И. [29], Томашевский Б. [31] показали отношение поэта к жизни, его роль на развитие искусства ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Взгляды платона на воспитание

Творчество Платона по сегодняшний день остается в центре внимания исследователей различных направлений. Для историков и для антиковедов, в частности, его труды интересны, прежде всего, как отражение того време-ни, эпохи, в которой они были написаны.
В нашем случае — это период классической Греции V – IV вв. до н. э., завершившийся кризисом полисной организации. Одной из причин этого кризиса, по–мнению исследователей, явились события Пелопонесской вой-ны (431 – 404 гг.)1. Эта война не только разделил на всю Элладу на два враждебных лагеря — под главенством Афины и под главенством Спарты — но и положила начало новому этапу межполисных отношений, которые теперь стали отличаться насыщенностью военных столкновений, негативно сказывающихся на внутренней жизни самих полисов2. В конечном счете, полис, как самоопределяющаяся политическая единица, как форма органи-зации жизни граждан, пришел к тому, что перестал себя оправдывать. На деле это вылилось в неспособность к решению остро назревших экономиче-ских, политических и социальных проблем. Наряду с этим перестал себя оправдывать, что в принципе вполне естественно, прежняя традиционная система ценностей, которая была гарантом единства и согласия граждан. Все возникшие проблемы и противоречия внутри полиса требовали неза-медлительного их разрешения. Таким образом, поиск выхода полиса из кризиса все больше занимал умы “полисной интеллигенции” — Ксенофонта, Исократа, Антисфена, Аристотеля и Платона, в частности. В русле общих идей — монархической3 и панэллинской4 теория Платона о социальном и политическом переустройстве общества имеют свою специфику.
Для Платона выход из кризиса виделся в построении полиса на иде-альных началах, где наряду с изменениями в экономической, политической, социальной сферах, уделяется огромное внимание вопросам воспитания граждан.
Предметом моего исследования будет осмысление взглядов Платона на воспитание, различных аспектов его системы с позиции исторических реа-лий V – IV вв. до н. э.
Постановка проблемы под таким углом зрения видится актуальной в нескольких отношениях. Во – первых, тема воспитания всегда была и оста-нется животрепещущей (в особенности в переломные моменты истории). Во – вторых — с позиции важности изучения духовного наследия прошлого. В – третьих — неразработанность этой проблемы в историографии антич-ной истории.
Основными источниками по этому вопросу служат два наиболее об-ширных и фундаментальных сочинения Платона — «Государство» и «За-коны».
«Государство» писалось мыслителем в течение довольно длительного промежутка времени, основная же часть была написана в 70 – 60е гг. IV в. до н. э. Это произведение относится к зрелому периоду творчества Платона. Первый перевод «Государства» был сделан до революции В. Н. Карповым5. В советский период лишь в 60 – 70е гг. появился второй перевод «Государ-ства», сделанный А. И. Егуновым6, издание этого произведения по сравне-нию с предыдущим переводом было дополнено обстоятельными примеча-ниями А. Ф. Лосева и В. Ф. Асмуса. В своей работе мы использовали пере-издание перевода А. И. Егуновым7.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Восток в жизни и творчестве Мориса Симашко

В начале XXI века Восток остается одним из важных аспектов мировой культуры, образа жизни и общественно-политических отношений, а также этноконфессиональных и политических конфликтов, как внутри его регионов, так и во всем мире. Сегодня Восток — это арена перемен, перемен столь стремительных, столь грандиозных, что без учета их мы не можем представить все своеобразие «карты мира». В истории русской литературы существуют разные трактовки понятия «восточная цивилизация». Можно по-разному определять место и роль Востока в формировании мировой цивилизации. Многие исследователи вообще отрицают системообразующий характер Востока в этом направлении. Но действительность постоянно убеждает нас в том, что некая восточная социальная, психологическая и культурная общность, порой труднопонимаемая и трудноквалифицируемая, своеобразная цивилизационная константа, действительно оказывает влияние на общественную и политическую жизнь стран, народов, на их взаимоотношения в целом. Этим обусловливается выделение в реальном мире и в сознании людей, а отсюда и в литературе, особого восточного мира.
Среди представителей русской литературы Казахстана, чей интерес к Востоку и взаимодействие с ним были глубокими и взаимодополняющими, личность Мориса Давыдовича Симашко занимает весьма значительное место.
Морис Давыдович Симашко - русский писатель Казахстана, ставший неотъемлемой частью национальной культуры страны, о творчестве которого знают не только в нашей стране, но и зарубежом. Творчество Мориса Симашко отличает стремление философски осмыслить явления прошлого, показать их связь с проблемами современности.
Книги М. Симашко выходили не только во многих издательствах бывшего Советского Союза, но и в ведущих зарубежных издательствах – «Фольк унд Велт», «Европа», «Народная культура», «Галлимер», «Алиф». Произведения писателя известны широкому кругу читателей и переведены на английский, немецкий, французский, японский, португальский, арабский, хинди, бенгали, итальянский и др.
Литературную деятельность Морис Давыдович Симашко начал в 1948 году. Первым его произведением была пьеса «На крайнем Юге», нашедшая своего зрителя и получившая официальное признание.
Творчество Мориса Симашко привлекло внимание критиков. В. Кардин автор рецензии на первую повесть «В Черных Песках» (1958) отметил, что начинающий писатель не поддался «дешево - приключенческим», «цветисто-экзотическим искушениям», а последовал традициям русской прозы в изображении жизни восточных народов /3/. Это была первая из будущих «Повестей Красных и Черных песков» объединивших «Искушение Фраги», «Хадж Хайяма» и «Емшан» и передающих, по определению известного современного поэта и критика Франции А. Боске, «фантасмагорию и великолепие среднеазиатских пустынь и связанные с ними полеты духа, рассуждения о вечности».....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Гендерные стереотипы в наименованиях лиц мужского пола

Язык во все времена оставался наиболее яркой идентифицирующей характеристикой этноса. Еще Пифагор для познания нравов народа советовал прежде всего изучить его язык. Столь же неоспорима связь языка с культурой, орудием и ипостасью которой он является [2, с.312]. Идея взаимосвязи культуры и языка относится еще к XVIII веку, но целенаправленное изучение этой проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования эти носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-х годов ни в русской, ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких и обстоятельных исследований, посвященных данной теме.
Однако за последние два десятилетия значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте. И если еще совсем недавно признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой несостоятельности или «слабости» лингвиста – исследователя, то в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой.
Язык, как известно, хранит увлекательную повесть тысячелетних усилий человека познать и объяснить мир и себя в этом мире. Возможно, поэтому язык теснее всего связан с культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее.
Первые попытки решения проблемы взаимосвязи языка и культуры находят свое отражение в трудах В. фон Гумбольдта. Язык – это средство общения между индивидами, а культура – определенный уровень развития общества. Язык хранит культуру, передает ее из поколения в поколение. И на основе этой идеи возникла такая наука как лингвокультурология. Это термин возник в связи с работами фразеологической школы, возглавляемой В.Н. Телия, и работой В.В. Воробьева «Культурологическая парадигма русского языка».
Изучение культуры через язык – идея, которая «носилась в воздухе»: о том, что языковой материал является наиболее весомой, часто самодовлеющей информацией о мифе, писали А. Брюкнер, В.В. Иванов, В.Н. Топоров и др. Тем самым лингвокультурология является наукой, способной выработать новую модель, которая должна быть «ориентирована на культурный фактор в человеке». Эта наука – продукт антропологической парадигмы в лингвистике, которая является переключением интересов исследователя с объектов познания на субъект, то есть анализируется человек в языке и язык в человеке, так как, по словам И.А. Бодуэна де Куртене, «язык существует в индивидуальных мозгах, только в душах, только в психике индивидов или особей, составляющих данное языковое общество». Формирование антропологической парадигмы привело к развороту проблематики фразеологии в сторону человека и его места в культуре, ибо в центре внимания культуры и культурной традиции стоит человек. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық