Формирование вторичной языковой личности при преподавании русского как второго

Русский язык, являясь мировым, по-прежнему весьма популярен сре-ди носителей других языков. Обучение русскому языку как второму и как иностранному в последнее время ориентировано на личностный подход, что определяет актуальность данной работы. Методическая составляю-щая рассматривается нами на основе антропоцентрической парадигмы, ко-торая представляет собой магистральное направление современной науки о языке.
Русский язык считается одним из самых сложных языков мира, осо-бенно при изучении его в качестве иностранного. Даже русскоязычные говорящие испытывают трудности в осмысленном владении своим род-ным языком, например, они умеют читать механически, понимая слова и общее содержание текста, но не выделяя авторский замысел и другие глубинные характеристики; многие допускают ошибки в устной и пись-менной речи; есть носители, не владеющие элементарными жанрами и, следовательно, не понимающие всего доступного им стилевого богатства. Тем сложнее приходится иностранцам, изучающим этот язык.
Для успешного овладения русским языком особенно важны личные способности и усилия учащихся, а также то, насколько глубоко они во-шли в живую разговорную практику языка. Для того, чтобы иностранец овладел русским языком, необходимо сформировать вторичную языко-вую картину мира.
В научно-методической литературе отмечается, что важным факто-ром успешного овладения языком является языковая среда: изучение языка как второго, а не как иностранного гораздо эффективнее, ведь об-щение с носителями на изучаемом языке позволяет через несколько недель освоить азы языка и помогает сформировать вторичную языко-вую личность. В подобной естественной ситуации человек вынужден узнавать чужой язык, он поставлен в такие условия, когда его интеллект интуитивно обрабатывает информацию данного языка, унифицируя её и тем самым овладевая языком. Поскольку каждый владеет хотя бы одним языком, у взрослого человека есть база для овладения любым другим языком, т.е. набор когнитивных механизмов, помогающих сформировать языковые знания, умения и навыки, построить языковую и концептуаль-ную картины мира.
Таким образом, цель дипломной работы – выявление основных направлений формирования вторичной языковой личности в процессе обучения языку. В связи с этим сформулированы задачи: рассмотреть со-временное представление о понятии «языковая личность»; определить содержание понятия «вторичная языковая личность»; выявить способы формирования вторичной языковой личности в преподавании русского языка как второго. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Формирование фонетических навыков в процессе обучения английскому языку

Актуальность темы исследования для теории и методики обучения и воспитания в процессе изучения иностранному языку обусловлена кардинальными изменениями, происходящими в системе образования в Республике Казахстан. Республика Казахстан, являясь современным суверенным государством, поставлена перед необходимостью вступать в международные контакты различных форм и направлений со многими странами современного мира, осуществлять непосредственное общение с иностранными специалистами в сфере международных отношений, экономики, техники и технологий, культуры и образования. В связи с этим изучение иностранному языку в Республике Казахстан приобрело в настоящее время общегосударственное значение, что неизбежно выдвигает проблему повышения эффективности обучения ИЯ на всех ступенях образовательной системы нашей страны, начиная от её низких ступеней и завершая ступенью университетского образования.
По завершении университета, независимо от его профессионального профиля, у его выпускников должна быть сформирована готовность к общению на иностранном языке на межкультурном уровне, осуществлять непосредственное и опосредованное общение с представителями страны изучаемого языка. Изучение иностранного языка неизбежно включает овладение произношением данного языка, овладение которым невозможно без понимания особенностей произношения, особенностей фонетического строя языка в целом. Не останавливаясь на важности овладения всеми аспектами языкового материала на интегрированной основе. Остановимся на фонетическом аспекте данной темы. Нельзя не отметить того факта, что формирование фонетического навыка предполагает перестройку первичной артикуляции на основе установления сходства и различий в произношении звуков в родном и иностранном языках, формирование фонетического слуха, а так же овладения техникой произношения иноязычных звуков в слове, словосочетании, предложении и речевом потоке в процессе говорения.
Таким образом, актуальность данной темы, подтверждается тем, что успешность общения зависит от того, насколько понятно и выразительно собеседники оформляют свою речь. При обучении иноязычному общению возможность взаимопонимания связана с произносительной стороной речи, поэтому совершенствование обучения иноязычной речевой деятельности во многом определяется успешностью формирования произносительных основ этой деятельности.
Успешность общения зависит от того, на¬сколько понятно и выразительно собеседни¬ки оформляют свою речь. При обучении иноязычному общению возможность взаимо¬понимания связана с произносительной сто¬роной речи, поэтому совершенствование обу¬чения иноязычной речевой деятельности во многом определяется успешностью форми¬рования произносительных основ этой дея¬тельности. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Изучение концептa «Женщина» языковая картина мира корейцев

Актуальность исследования. Более полувека тому назад Л. Ельмслев справедливо указал на необходимость изучения языка как продуктивного способа интерпретации человеческой культуры: “Язык, рассматриваемый как знаковая система и как устойчивое образование, используется как ключ к системе человеческой мысли, к природе человеческой психики. Рассматриваемый как надындивидуальное социальное учреждение, язык служит для характеристики нации. Рассматриваемый как колеблющееся и изменяющееся явление, он может открыть дорогу, как к пониманию стиля личности, так и к событиям жизни прошедших поколений” /1,c.9/. Язык во все времена оставался наиболее яркой идентифицирующей характеристикой этноса, еще Пифагор "для познания нравов какого ни есть народа" советовал прежде всего изучить его язык. Также, согласно гипотезе Сэпира-Уорфа, все люди видят и членят окружающий мир по-разному, воспринимая его сквозь призму своего языка и культуры. Перед современными лингвистами усиливается необходимость решения таких важных проблем, как концепт, концептуализация языка, языковая и концептуальная картины мира.
Обратимся к понятию концепт, который будет рассмотрен в нашей работе. «Концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее»/2, c.43/ . Концепт – это отражение ценностных ориентаций того или иного социума, системы его моральных, этических и эстетических предпочтений, иллюстрирующий особенности менталитета конкретного лингвокультурного сообщества.
Изучение концептa «Женщина» позволит нам глубже понять менталитет корейского народа, посмотреть глазами корейцев на этот мир. Мы попытаемся выявить самобытность этого концептa, а также увидеть, как в сознании корейцев отражается окружающий мир.
Данная дипломная работа рассматривает концепт «Женщина» на языковом материале пословиц и поговорок корейского языка с точки зрения отражения в них языковой картины мира.
Цель нашего исследования – изучение образа женщины в картине мира корейцев. В процессе данного исследования будут изучены пословицы и поговорки как средство отражения картины мира и дана оценка образа женщины в пословицах и поговорках корейского народа..
Для достижения указанной цели ставятся и решаются следующие задачи:
1. Произвести анализ названного концепта в корейском языке.
3. Установить отражение в пословицах и поговорках особенностей культуры корейского народа.
5. Описать восприятие образа женщины в корейском обществе.
Объект исследования – языковая картина мира корейцев, характеристика концепта «Женщина» и отражение в нем этнической культуры.
Предметом исследования являются концепт «Женщина» в корейском языке.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Микроструктура двуязычного (арабско-русского) словаря

Хороший словарь - это своеобразное творчество, весьма существенное не только в филологическом, но и в широком общественном плане. Сама концепция словаря, находится в прямой зависимости от концепций языка, от того, как понимает лексикограф природу языка и его важнейшие функций.
Один из сложных вопросов лексикографий нашего времени - отбор слов и словосочетаний для словаря.
Известно, что интерпретация фактов чужого языка, особенно это касается лексической семантики, является труднейшей частью лингвистической работы, поэтому практически все авторы стремятся с максимальной пользой применять данные словарей.
Любому читателю хочется, чтобы приобретённый им словарь был бы «полным», охватывал бы все слова данного языка. Но специалистам хорошо известно, что это совершенно невозможно. Лексика больших языков человечества исчисляется многими состояниями тысяч слов. И их число постоянно растёт. Между тем даже фундаментальные словари обычно разъясняют от ста до двухсот тысяч слов, сравнительно редко и ненамного превышая эту цифру. Каждый словарь, каким бы он ни был, всегда ограничен в своём размере.
За многовековую историю человечество создалось множество двуязычных словарей, в которых используется различные системы презентаций лексики двух языков, что нуждается в обобщений.
За последние десятилетия теория лексикографий достигла больших успехов по части разработки проблем одноязычных словарей, теория же двуязычной лексикографий остается недостаточно разработанной. Нуждается в доработке её ключевые проблемы: формирование словника и словарной статьи. В связи с этим требуется переосмысление всех лексикографических параметров(грамматических, стилистических, семантических и др.)....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Лексико – грамматические особенности латинизмов в СМИ

В современном русском языке не много исследований посвящено латинским заимствованиям. Но латинизмы все активнее входят в современный русский язык. В этом актуальность темы исследования.
Научная новизна исследования заключается в описании латинизмов, используемых в языке современных средств массовой информации.
Цель дипломной работы - описать латинизмы в языке современных средств массовой информации (СМИ).
Для достижения цели необходимо решить задачи:
1)исследовать научную литературу по теме работы;
2) собрать материал и составить картотеку;
3) описание лингвистических особенностей латинизмов в языке СМИ;
Объект исследования. Объектом исследования являются лексические заимствования из латинского языка в русский на материале языка СМИ.
Предмет исследования. Предметом исследования являются лингвистические особенности латинизмов в языке СМИ.
Материал и картотека.
картотека, состоящая из 660 примеров. Мы упоминаем здесь БСИСВРЯ потому, что ниже в данной работе, данные, полученные из него, будут сравниваться с данными «Школьного словаря иностранных слов».
Материалом исследования послужила авторская картотека, составленная на основе обследования языка современных средств массовой информации (СМИ).
Источниками исследования послужили печатные средства массовой информации, оперативно отражающие все новые языковые явления. Выборка приводилась в основном из центральных газет («Аргументы и факты», «Караван», «Каз. правда»), а так же региональных изданий («Магнолия», «Новый Регион», «Жамбыл – Тараз», «Знамя труда»), отражающих лексические инновации, т.к. публицистический стиль чаще других стилей использует латинизмы.
Методы и приемы исследования. В работе применялись описательный, сопоставительный и количественный (квантитативный) методы.
Описательный метод. «Описательным методом называется система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа» [20,303].Мы используем следующие приемы описательного метода:1. Компонентный анализ (в частности, морфемный анализ как его разновидность);2. Анализ по непосредственно составляющим (Н.С.), в частности, словообразовательный анализ как его разновидность; 3. Семантический анализ лексических значений; 4.Категориальный анализ. Он «состоит в том, что выделенные единицы объединяются в группы, анализируется структура этих групп, и каждая единица рассматривается как составная часть той или иной категории» [20, 303]. Этот прием мы применяем при классификации по частям речи и для выделения лексико-семантических разрядов внутри отдельных частей речи.
Сопоставительный метод. Под сопоставительным методом понимается «исследование и описание языка через его системное сравнение с другим языком с целью прояснения его специфичности (системной идеоматичности). Сопоставительный метод направлен в первую очередь на выявление различий между двумя сравниваемыми языками (поэтому он называется также контрастивным).Сопоставительный метод - достояние синхронного исследования языка; он устанавливает между сравниваемыми языками отношения контраста»[32,399]. В работе использованы следующие приемы сопоставительного метода: 1. Межъязыковое сравнение; 2. Диасемия, то есть исследование семантических расхождений. 3.«Диаморфия, то есть исследование морфологических расхождений »[22, 685].....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Исследования контаминантов в современной лингвистике

В последние десятилетия английский язык характеризуется очень интенсивными деривационными процессами, которые определяются основными функциями словообразования в данной лексической системе. Это, в частности, такие функции, как номинативная, экспрессивная, конструктивная и компрессивная, служащие для передачи нового содержания в необычной экспрессивной, выразительной форме при максимальной экономии (компресии) речевых усилий. Особую популярность при этом приобретает контаминация. Стилистическая отмеченность этих дериватов определяется появлением дополнительного коннотативного значения, включающего такие компоненты, как экспрессивный, эмотивный, оценочный. Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. Система языка не является замкнутой, она находится в процессе непрерывного развития.
Словообразование же является одним из важнейших лингвистических механизмов, обеспечивающих бесконечность словаря. Словообразовательный процесс представляет собой речемыслительную деятельность, процесс создания новых номинативных единиц, обеспечивающих в значительной степени все другие виды предлексической деятельности.
Формирование новых слов посредством словообразовательных средств - основной источник пополнения словарного состава языка, среди которых одним из наиболее продуктивных является компрессивное словообразование.
Вопрос о дифференциации неологической, и в том числе окказиональной, лексики представляет собой, пожалуй, один из самых спорных моментов неологии. Для разрешения данного вопроса ученые выдвигают различные критерии, наиболее принципиальным из которых является принадлежность новых единиц языку (неологизм) и речи (окказионализм) (49, 21). Если неологизмы используются в речи как готовый материал, то окказионализмы свободно образуются в речи каждый раз, когда в них возникает необходимость. Окказиональность прежде всего- это нарушение грамматических, словообразовательных, лексико-семантических норм литературного языка (53), что в полной мере отразилось в одном из ее проявлений, рассмотренном нами как контаминация.
Таким образом актуальность предпринятого в данной работе исследования определяется прежде всего тем, что в современной лингвистике явление контаминации не получило достаточного изучения ни в теоретическом плане вообще и в его сопоставительном аспекте в частности. Несмотря на то, что отдельные замечания, посвященные различным аспектам контаминации, стали появляться еще в начале 18 века (48) и научный интерес к ним возник в середине текущего столетия (52), до сих пор современному языкознанию далеко до выработки единства взглядов на природу данного явления и параметров для определения содержания контаминационной единицы. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Мифологическое и фольклорное в творчестве И. Бунина

И. А. Бунина принято считать продолжателем чеховского реализма..
Реализм Бунина отличается от чеховского предельной чувственностью, живописностью и в то же время строгостью. Для прозы Бунина раннего периода характерен лирический стиль, живописное воспевание природы. Он глубоко чувствовал ее красоту, превосходно знал быт и нравы деревни, ее обычаи, традиции и язык. Бунин - лирик.
Удивляет и восхищает прекрасное владение словом и тонкое чувство родного языка, характерные для Бунина. Его проза обладает ритмом и внутренней мелодией, как стихи и музыка. “Язык Бунина прост, почти скуп, чист и живописен, — писал К. Г. Паустовский. — Но вместе с тем он необыкновенно богат в образном и звуковом отношениях — от кимвального пения до звона родниковой воды, от размеренной чеканности до интонаций удивительно нежных, от легкого напева до гремящих библейских обличений, а от них — до четкого, разящего языка орловских крестьян”.
Бунин одинаково остро и тонко видит все: и раннюю погожую осень, и среднерусское лето, и пасмурную зиму. Русский пейзаж с его скромной застенчивой красотой нашел в нем своего певца.
Вследствие близости к народу Бунин первым в русской литературе по-настоящему смог показать деревню и крестьянство. В отличие от других писателей, у него никогда не было комплекса отчужденности при общении с народом, он говорил с крестьянами, как с равными.
Бунин ставит задачу показать Россию, ее жизнь. Он заставляет задуматься об истории, о своих корнях. И мы чувствуем это время, эту жизнь. Чувствуем эту Россию, патриархальную, с людьми не расчетливыми, а скорее особыми, одним словом, русскими.
И. А. Бунин — один из крупнейших представителей русского критического реализма, тесно связанного с традициями классической литературы. Он вошел в историю русской литературы как певец Родины, нищих деревень, умирающих дворянских усадеб, великой русской природы и благородных и возвышенных проявлений души человеческой. Любой читатель обратит внимание на часто встречающиеся в произведениях Ивана Алексеевича Бунина фольклорные жанры, в которых частично сохранились отголоски древней славянской мифологии. Фольклор в рассказах Бунина – часть художественной системы писателя. Его произведения – своеобразная практика фольклорной теории автора.
Задача данной работы состоит в том, чтобы “войти” в глубь бунинского художественного мира, “войти” в стихию его языка. Разные исследователи занимались тщательным изучением фольклоризма Бунина как составной части мировоззрения писателя. Это и Эрна Васильевна Померанцева – известный русский фольклорист, и Владислав Николаевич Афанасьев, и А.А. Волков, и Олег Николаевич Михайлов – писатель, доктор филологических наук, и многие другие.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Имидж страны и государственной власти

В эпоху информационного общества представления людей о мире и происходящих процессах в значительной мере формируются средствами массовой коммуникации, поскольку имидж любого субъекта или объекта стал играть гораздо более важную роль, чем прежде. Являясь неотъемлемым компонентом культурного пространства, информационно-имиджевая политика приобретает огромное значение, а ее исследование носит все более актуальный характер.
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью всестороннего изучения формирования имиджа страны и государственной власти с учетом современных достижений отрасли знаний ПР.
Стремление занять ведущие позиции на мировом рынке, создать благоприятное общественное мнение выдвигает на первый план проблемы формирования позитивного имиджа страны и объективно встает на одно из ведущих мест в системе приоритетов государства. В этой связи имидж страны приобретает статус одного из основных ресурсов, которые предопределяют его экономическую, политическую и социокультурную перспективу. В силу того что имидж представляет собой результат определенной информационно-коммуникативной деятельности, успех решения данной задачи предполагает взаимодействие различных структур и овладение технологиями его позитивной коррекции.
Цель исследования состоит в том, чтобы выявить и изучить сущность и механизмы формирования положительного имиджа страны и государственной власти.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1. Расскрытие сущности имиджа страны и государственной власти как категории ПР.
2. Освещение роли государственного стиля в имидже страны.
3. Выявление значения брендинга политического миджа страны.
4. Анализ коллективной идентичности как процесса конструирования положительного имиджа страны и особенностей его трансформации
5. Рассмотрение имиджа политического лидера, как составляющей имиджа государственной власти.
6. Анализ формирования имиджа Республики Казахстан за годы независимости.
Объектом исследования дипломной работы является государство и государственная власть.
Предметом исследования является имидж страны и государственной власти и его формирование.
Тема имиджа страны в последнее время активно разрабатывается учеными разных специальностей - этнопсихологами, географами, экономистами, специалистами по связям с общественностью и т.д. Каждый из них зачастую предлагает собственные термины, собственные трактовки распространенных терминов. Имидж страны - это эмоционально окрашенный образ страны, целенаправленно формируемый в общественном сознании средствами рекламы, пропаганды и т.д. В основе имиджа страны лежат национальные образы-символы, связанные с географическими, цивилизационными, историко-культурными, этнорелигиозными особенностями. Имидж страны, в отличие, скажем, от “репутации страны” или от “этнических стереотипов”, имеет в большей степени “виртуальный” характер, он более легко поддается целенаправленному “форматированию” через СМИ и другие каналы массовой коммуникации. Однако задачу продвижения положительного имиджа страны в современных условиях вряд ли можно решить, пытаясь вернуться к традициям “агитпропа”.[1, с.20]....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Художественный мир поэзии Сергея Есенина

Сергей Есенин - самый популярный, самый читаемый в России и при этом отнюдь не общедоступный поэт. Творчество С. Есенина принадлежит к лучшим страницам не только русской, но и мировой поэзии, в которую он вошел как тонкий, проникновенный лирик. Поэзия Есенина отличается необыкновенной силой искренности и непосредственности в выражении чувств, напряженностью нравственных поисков. Его стихи - это всегда чистосердечный разговор с читателем, слушателем. Вместе с тем Есенин - глубокий и самобытный мысли¬тель. Сложен и противоречив мир чувств, дум и страстей лирического героя его произведений - современника не¬виданной эпохи трагической ломки человеческих отношений. С. Есенин был поэтом, кровно связанным с родной землей, с народом, с его поэтическим творчеством.
Его стихи даже таким искушенным ценителям, как профессиональные литераторы, до сих пор представляются явлением загадочным. В пришествии Есенина в русскую поэзию, в ту пору богатую и разнообразную, и впрямь было что-то от чуда. Ведь он явился из глубины России, оттуда, где с незапамятных мифологических времен бил в груди народа самородный фольклорный ключ и где уже почти полвека была безответная тишина. А через десять лет Есенин - чуть ли не самый современный по мироощущению художник, властитель чувств, стихи которого твердит наизусть вся Россия. Больше того, - суровый мастер, дерзкий реформатор стиха. Чтобы одолеть такое расстояние с такой сказочной скоростью, мало Божьего дара, надо было обладать еще и самодисциплиной, и волей к совершенству, и чуткостью к велению живой жизни.
Есенин - единственный среди великих русских лириков поэт, в творчестве которого невозможно не выделить стихи о родине, о России в особый раздел, потому что все написанное им продиктовано, пронизано чувством родины. Это не тютчевская «вера», не лермонтовская « странная любовь», и даже не страсть - ненависть Блока. Это именно «чувство родины». В определенном смысле Есенин - художественная идея России.
С.А.Есенин - великий русский поэт. Его творчеству посвящено большое количество научных работ. Смотрите, например, основные литературоведческие исследования [1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[8],[9],[10],[11],[12]. Несмотря на огромное количество литературоведческих работ, поэтическое творчество С.А.Есенина нуждается в дальнейшем изучении.
Тема нашей дипломной работы «Художественный мир поэзии С. Есенина». Художественный мир большого поэта, каким, безусловно, является, Сергей Есенин, поражает своим разнообразием. Художественный мир включает в себя образы природы, Родины, хронотоп России. Художественный мир отражает специфику мировидения поэта. Особенности поэтического мироощущения Сергея Есенина определяют характер метафоры, сравнения, образов-символов.....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық

Рассказы Эрнеста Хемингуэя в переводе на русский язык

В нашей работе мы рассмотрели два произведения Эрнеста Хемингуэя: повесть «Старик и море», в переводе М. Мироновой, и рассказ «Снега Килиманджаро», в переводе Н. Волжиной. Произведения «Старик и море» и «Снега Килиманджаро» считаются одними из самых замечательных трудов Э. Хемингуэя. Первое произведение было создано на основе событий жизни самого писателя. Э. Хемингуэй последние годы своей жизни провел на Кубе. И в своей повести «Старик и море» он передает свои ощущения, свой жизненный опыт. «Старик и море» – это рассказ-эпопея, которая раскрывает проблему каждого человека в отдельности, и всего человечества в целом. Главный герой повести – старик, который восемьдесят четыре дня выходит в море, и возвращается ни с чем. И наконец, на восемьдесят пятый день ему улыбается удача. Он «находит» свою большую рыбу. Но, одно дело поймать рыбу, ее еще надо привезти на берег. Старику не удается сохранить рыбу в целости, он привозит с собой лишь ее скелет. В повести «Старик и море» главенствует ощущение единства природы и человека.
В стремлении правдиво, реалистично отобразить жизнь видел Хемингуэй высшую задачу писателя, его призвание. Он верил, что только правдой можно помочь человеку. И эту истину человек может найти в борьбе с природой. Природа несёт в себе эмпирическое начало, значит, жизнь на лоне ее чиста, непорочна, вечна и незыблема.
Рассказ «Снега Килиманджаро» – это рассказ-притча. Рассказ с библейской парадигматикой о блудном сыне. Главный герой этого произведения – писатель, который в очередной раз приезжает в Африку. Он находится в постоянном конфликте то с самим собой, то со своей женщиной. Когда он чувствует приближение смерти, он пытается сохранить связь с женщиной, укрепить связь с жизнью, но на подсознательном уровне чувствует, что поражение неизбежно.
Первая глава дипломной работы называется «Творческая биография Эрнеста Хемингуэя и рецепция его прозы». В этой главе рассматриваются вопросы эволюции творчества Эрнеста Хемингуэя, значимые этапы его биографии, взгляды исследователей на его прозу, некоторые вопросы восприятия творчества писателя на Западе и Востоке, а также производится сравнительно-сопоставительный анализ произведения «Старик и море».
Вторая глава дипломной работы называется «Поэтика рассказа Эрнеста Хемингуэя «Снега Килиманджаро» и проблема перевода на русский язык». В данной главе в системном анализе раскрывается философия и художественные особенности названного произведения писателя, выделяются элементы лексики и стилистики рассказа, которые подвергаются сравнительно-сопоставительному анализу на материале английского и русского языков.
В Заключении дипломной работы подводятся основные итоги исследования. ....
Дипломная работа (бесплатно)
Толық