Бөлім: «Мақал-мәтелдер жинағы»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Жалқау жатып ішер,
Отырып ұйықтар.
Отырып ұйықтар.
Еңбекке ебі жоқтың,
Елдікке себі жоқ.
Елдікке себі жоқ.
Жемісті жұмыс
Жаныңды тындырады.
Сауық құмарлық
Сағыңды сындырады.
Жаныңды тындырады.
Сауық құмарлық
Сағыңды сындырады.
Ақпаса, су бұзылады.
Сөзге көп — іске жоқ.
Жіп үзілді – жүк шашылды.
Кәріге еңбек – көмек, көп ас – масыл.
Еңбексіз тапқан мал
Есепсіз кетер.
Есепсіз кетер.
Шапқан озар,
Жатқан тозар.
Жатқан тозар.
Еңбектің наны тәтті.
Жалқаудың жаны тәтті.
Жалқаудың жаны тәтті.
Істеу қиын, сынау оңай.
Еңбек адамды бүтіндейді.
Жалқаулық адамды түтіп жейді.
Жалқаулық адамды түтіп жейді.
Ер тынысы — еңбек,
Ез тынысы — ермек.
Ез тынысы — ермек.
Есті бір өледі,
Еріншек мың өледі.
Еріншек мың өледі.
Жалқауға жатса да — мейрам,
Тұрса да — мейрам.
Тұрса да — мейрам.
Берекесіз бейбақтар
Терлеп еңбек етпейді.
Терлеп еңбек етпеген
Тілегіне жетпейді.
Терлеп еңбек етпейді.
Терлеп еңбек етпеген
Тілегіне жетпейді.
Кедейлік жаны тәтті жалқауға үйір,
Еңбек ете білмейтін, аңқауға үйір.
Еңбек ете білмейтін, аңқауға үйір.
Жалқаудың жұмысы өнбейді
Жаяудың жүрісі өнбейді.
Жаяудың жүрісі өнбейді.
Аузымен астау шапқан
Қолымен жаңқа жара алмас.
Қолымен жаңқа жара алмас.
Еңбектен қашпа,
Ырысыңды шашпа.
Ырысыңды шашпа.
Ез —езер,
Езерден ырыс безер.
Езерден ырыс безер.
Іңірден жатқан — ырыссыз қалады.
Маңдайы терлемегеннің
Қазаны қайнамайды.
Қазаны қайнамайды.
Ертең-ертең деумен,
Еріншек өлер.
Көрінгенге жем болып
Көңілшек өлер.
Еріншек өлер.
Көрінгенге жем болып
Көңілшек өлер.
Аңқау алдырар,
Жалқау қаңғырар.
Жалқау қаңғырар.