Бөлім: «Мақал-мәтелдер жинағы»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Шаруа кісіні қыдыр тұт!
Сақы кісіні кәдір тұт.
Сақы кісіні кәдір тұт.
Тақиям жаман болса да,
Таяғым жақсы.
Таяғым жақсы.
Көрінгенге көз түрткі —
Қордың қоры.
Қордың қоры.
Ұялғаннан кісі өлмес,
Асыққанның ісі өнбес.
Асыққанның ісі өнбес.
Арсыз адам — тұссыз тағам.
Сыпайы сырын жасырмас,
Пұшық мұрнын жасырмас.
Пұшық мұрнын жасырмас.
Әділдікке жығылмайтын адам жоқ.
Арамдық
Адамның ажарын бұзады.
Ант ұрған
Халықтың базарын бұзады.
Адамның ажарын бұзады.
Ант ұрған
Халықтың базарын бұзады.
Адамды тарлық
Шынықтырады.
Адамгершілікті барлық
Ұмыттырады.
Шынықтырады.
Адамгершілікті барлық
Ұмыттырады.
Әркімнің өзі шығар биігі бар.
Адамды алдау —
Арыңның алдында қылмыс.
Ағаңды алдау —
Анаңның алдында қылмыс.
Арыңның алдында қылмыс.
Ағаңды алдау —
Анаңның алдында қылмыс.
Сыпайы, киімді киіп тоздырады,
Сараң, киімді жиып тоздырады.
Сараң, киімді жиып тоздырады.
Адамды өмір үйретеді,
Үйренбесе, күйретеді.
Үйренбесе, күйретеді.
Біреу, біреуге сүйеу.
Бақыт — қолға қонған құс.
Байлық — қолға ұстаған мұз.
Құс ұшып кетеді
Мұз еріп кетеді,
Дүниенің қызығы — сіз бен біз.
Байлық — қолға ұстаған мұз.
Құс ұшып кетеді
Мұз еріп кетеді,
Дүниенің қызығы — сіз бен біз.
Асы бар қазан сүйкімді,
Досы бар адам сүйкімді.
Досы бар адам сүйкімді.
Бір адам — самал,
Екі адам — амал,
Үш адам — жамал,
Төрт адам— қамал.
Екі адам — амал,
Үш адам — жамал,
Төрт адам— қамал.
Кестешінің бізі — алтын,
Кемеңгердің сөзі — алтын,
Көрегеннің көзі — алтын.
Кемеңгердің сөзі — алтын,
Көрегеннің көзі — алтын.
Кемеңгер келістіден шығар,
Қара байыр, желістіден шығар.
Қара байыр, желістіден шығар.
Шындықтың шырқы бұзылмас,
Өтіріктің өрмегі жиылмас.
Өтіріктің өрмегі жиылмас.
Ақылды жігіт атқа да мінер,
Таққа да мінер.
Таққа да мінер.
Өрлеген балық ауға жолығар,
Өркөкірек жігіт, дауға жолығар.
Өркөкірек жігіт, дауға жолығар.
Жаманның тілі ащы,
Көк мияның гүлі ащы.
Көк мияның гүлі ащы.
Шірік ағашқа асылма, құларсың,
Шірік адамға бас ұрма, жыларсың.
Шірік адамға бас ұрма, жыларсың.
Жүрегіңнің жұмбағын
Жүзің шешіп береді,
Жүзің шешіп бермесе,
Сөзің шешіп береді.
Жүзің шешіп береді,
Жүзің шешіп бермесе,
Сөзің шешіп береді.