Бөлім: «Мақал-мәтелдер жинағы»
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп, ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарында пайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнелі поэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен терең мазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлең үлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқ көлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпей ер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ерге бақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынада қолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас бір ойды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”), (“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстың орманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қара үй тігеді”).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын, бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа да нұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болып келеді. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” — мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтел адамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықты жеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелге айналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғанды жалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.).
Жесір әйелдің екі өгізіндей:
Бірі табылса, бірі жоғалады.
Бірі табылса, бірі жоғалады.
Дұшпанды біреу шабады,
Атақты сәду алады.
Атақты сәду алады.
Ұсталмаған қары –
Ұрылардың ханы
Ұрылардың ханы
Бұқараңмен – жансың,
Бұқарасыз – шаңсың.
Бұқарасыз – шаңсың.
Аш адам айғайға басса,
Жалаңаш адам жолдан қашады.
Жалаңаш адам жолдан қашады.
Жылы иірімге
Жын үйіріледі.
Жын үйіріледі.
Түктен нүкте де шықпайды.
Жүзімнің жақсысын жыртқыш жұлады.
Есек есекке ауыр емес.
«Тесіксің!» деп елек шелекке күлді.
Екі аяққа қарызданып,
Тағы екі аяқ жалғады.
Тағы екі аяқ жалғады.
Алуаның ішінде де ақ қылшық бар.
Жүгін қарымен көтереді.
Қайыр тамшылатпасаң да,
Қаншығыңды арсылдатпа.
Қаншығыңды арсылдатпа.
Жүз бастың шашын жібітіп,
Біреуін де қырмаған.
Біреуін де қырмаған.
Адамды – тілі,
Атты жүгі асырайды.
Атты жүгі асырайды.
Күркіреуі күшті де,
Сіркіреуі сирек.
Сіркіреуі сирек.
Бес саусақ –
Бір-біріне өш саусақ.
Бір-біріне өш саусақ.
Жүз бауырсаққа
Бір шөпшек жеткілікті.
Бір шөпшек жеткілікті.
Ауыз асаса,
Көз бетін басады.
Көз бетін басады.
Қасығы сынған қазаннан ұрттайды.
Бір кесесі – ішімде,
Екіншісі – түсімде.
Екіншісі – түсімде.
Көп сөзділік – кезбе бүлік.
Бір құлағынан кіреді,
Екіншісінен шығады.
Екіншісінен шығады.
Жүрек тілесе жүрдек аяқ жүгірер.