Жай ғана көңілде жоқ қалағаным, Кешкілік бақты ұзақ араладым. Өбісіп те өлісіп екеу отыр, Өтіп кеттім, бұрылып қарамадым. ...Есімде жоқ, жаз ба еді, күзде ме еді, .....
Процесс трансформации форм собственности вполне естественно привел к разрушению многих вертикальных связей и последовавшей за этим информационной обособленности предприятий. Поэтому в системе информационного обеспечения особое значение имеют бухгалтерские данные, а отчетность становится основным средством коммуникации, обеспечивающим достоверное представление информации о финансовом состоянии предприятия. Анализ финансового состояния показывает, по каким конкретным направлением надо вести эту работу, дает возможность выявить наиболее важные аспекты и наиболее слабые позиции в финансовом состоянии предприятия. Не имея показателей финансово-хозяйственной деятельности невозможно дать оценку работе предприятия, его финансовой устойчивости, его перспектив на расширении производства и реализации продукции. Этим обосновывается вывод данной темы исследования. В процессе подготовки дипломной работы использовались материалы бухгалтерской отчётности и различные методические источники (бухгалтерский баланс с приложениями, статическая отчётность, система показателей оценки финансово-хозяйственной деятельности). Анализ финансового состояния предприятий различных форм собственности нашёл свое отражение во многих источниках научной литературы: Шеремет А.Д. особое внимание уделяет специфическим методом анализа: это расчеты эффекта финансового рычага и операционного рычага, а также расчету финансовых коэффициентов./12/ Дюсембаев К.М. считает, что главным в финансовой деятельности являются правильная организация и использование оборотных средств. Поэтому в процессе анализа финансового состояния вопросам рационального использования оборотных средств уделяет основное внимание./1/ В публикациях, посвященных экономическому анализу, рассматривались следующие понятия, используемые в работе: финансовое состояние; виды, методы и приёмы финансового анализа; система показателей, характеризующих финансовое состояние; анализ финансовой отчётности и структуры баланса; оценка устойчивости, доходности предприятия. ....
Ал, сенейін, сенейін, Айтқаныңа көнейін. Шалма ораған сопының Ішін арам демейін. Ақ көңілді әділ жан Табылар деп көрейін. Я сүйсе, я күлсе, Елжірейін, төнейін. .....
Әй, Сергей! Сергей, Сергей, Сергей, Сергей! Түстім-ау сергелдеңге мен де сендей. Аулаққа, тым аулаққа кеттім білем, Жаны ашып, ақыл берген елге сенбей. Мен-дағы сол жақтанмын, .....
Исторически сложилось, что Казахстан, находясь в сердце Евразийского континента, на стыке Европы и Азии, всегда имел приоритет в развитие транзитного потенциала и международной торговли . Испокон веков через земли современного Казахстана пролегали маршруты Великих Торговых Путей. Задолго до индустриального века, до открытия обширных запасов нефти и руды, до провозглашения подъема целинных и залежных земель, на этих землях воздвигались, росли и исчезали десятки различных государств, городов и империи, не все имена которых дошли до наших дней, Но в истории каждой из этих исчезнувших государств была своя тамга и свой тархан. Тамга означала знак, печать повелителя, разрешавшее торговую деятельность на подконтрольных ему территориях, своего рода символ, печать- разрешение. Тархан же титул таможенного генерала занимавший привилигированное положение при ханском дворе, даже более почетное чем визирь или эмир. Ведь первоочередное значение в доходах государственной казны имели поступления от таможенных сборов, включавших как пошлины с торговли, так и сборы за провоз товаров, пересечение условных границ государства. Поэтому в интересах любой страны того времени являлось то, чтобы торговый путь купца лежал именно через их земли . В современном независимом Казахстане доля таможенных поступлении в республиканский бюджет составляет около 20 %, и входит в первую категорию основных доходов, уступая по этому показателю лишь налоговым поступлениям от нефтегазового сектора и экспорту черных металлов. Так, в 2004 году сбор таможенных платежей и налогов составил по стране 221,073 млрд. тенге, что на 45 млрд. тенге, или на 22,7 процента, больше по сравнению с 2003 годом. Однако, несмотря на положительную динамику, доля таможни в наполнении госбюджета уменьшилась до 18 процентов и, в настоящее время, значение и роль таможенных платежей в государственный бюджет остается весьма значимой и актуальной. Актуальность. Постановка данного вопроса весьма актуальна, в связи с намечающейся интеграцией нашей страны во Всемирную Торговую Организацию и выделения сектора транспортно-логистических услуг в отдельный кластер производства, согласно посланию Президента РК от 18.02.2005г. Решение поставленных проблем требует оперативности и комплексного подхода для создания оптимальных предпосылок для дальнейшей развития экономического роста и увеличение его темпов. Имеющиеся вопросы таможенных платежей стали предметом изучения данной дипломной работы Целью данной работы было выявление основного механизма наложения и взимания таможенных пошлин и сборов, их анализ, детальное изучение и классификация.....
О фразеологии написано множество статей, книг, диссертаций, а интерес к этой области языка не иссякает ни у исследователей, ни у тех, кто просто неравнодушен к слову. Подтверждается точность формулы, высказанной еще на заре века известным датским языковедом Отто Есперсеном, который назвал фразеологию “деспотически капризной и неуловимой вещью”. Сам факт наличия в языке помимо слов целых словесных комплексов, которые иногда тождественны слову, а чаще являют собой уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, служит для нас поводом к тому, чтобы исследовать именно этот раздел языкознания. Однако фразеология как совокупность всех устойчивых выражений в том или ином языке – слишком широкое поле деятельности для такой небольшой работы, как данная. При выборе направления исследований мы остановились на одном из аспектов – изучении фразеологии новозаветного происхождения. И на это тоже есть ряд причин. По мнению Д.С.Лихачева, вечными в приложении к историческому времени следует считать непреходящие духовные ценности, относящиеся к сфере религии и культуры. Для русского сознания эти ценности связаны прежде всего с Библией. Библия – одна из величайших книг на земле. Постижение её – процесс бесконечный, протянувшийся на многие столетия. Существует большое количество школ, изучающих Библию, интерпретирующих её содержание, образный строй языка. Библия, говорил философ Григорий Сковорода, есть “поле следов Божьих Каждый след в символе. Символы, цепляясь один за другой, возводят ползущий разум наш к полноте божественной Истины. Они открывают в нашем грубом практическом разуме второй разум, тонкий, созерцательный, окрыленный, глядящий чистым и светлым оком голубицы. Библия поэтому вечно зеленеющее, плодоносящее дерево. И плоды этого дерева – тайно образующие символы. Когда ум человеческий, приступив к дереву, срывает зрелый плод божественной Истины, “листвие”, окружавшее плод, “паки отпадает в прежнее тлени своей место” ”(Эрн. Вл. Григорий Сковорода. М., 1912). Библия – это не только “священное писание”, знамя христианства, свод жизненных правил, “явление высшей духовной ценности”, как сказал С. Булгаков, но и историческая летопись, выдающийся памятник литературы. Древнегреческий текст Библии был переведен на старославянский язык. Текст славянской Библии известен современному читателю уже в русском переводе. Но и старославянский, и русский варианты параллельно являются источниками фразеологизмов современного русского литературного языка. Устойчивых сочетаний, афоризмов из Книги книг в нашем языке известно более двухсот. Многие из них имеют хождение также и в других языках у христианизированных народов. Это объясняется тем, что в библейской фразеологии отложился сгусток длительного, уникального исторического опыта. Нас интересует состояние библейской фразеологии в современном её бытовании в русском языке. Устойчивые выражения, вышедшие из Библии, различны и по своему характеру, и по активности употребления: одни из них встречаются часто – ничтоже сумняшеся, камень преткновения и т.д., другие – стали архаизмами – аредовы веки, много званых, мало избранных. Различаются они и по характеру связи с библейскими текстами. Часть их не встречается в таком виде в Библии, но опирается на её сюжет, включает в свой состав библейские имена: Иудин поцелуй, петь Лазаря. Другие имеют выражения, сходные словесно с текстом Библии, но там они употреблены с иными, прямыми значениями – краеугольный камень, не от мира сего и др.. Наконец, есть выражения, употребленные иносказательно, уже как фразеологизмы: соль земли, камни вопиют и т.д.. Многие выражения в силу общности старославянской и русской грамматик так тесно вошли в запас русских фразеологизмов, что уже не осознаются как заимствованные или утратили стилистическую окраску. Бесспорно, что эти языковые процессы весьма подвижны. Новые отношения, возникшие между государством и церковью, признание роли церкви в жизни общества породили новую волну массового интереса к Библии, и, как следствие, к библейским выражениям. Этот интерес появился не только со стороны публицистов, писателей, простых носителей языка, но и со стороны ученых-лингвистов, лексикографов. Однако исследования и работы по фразеологии носят разрозненный характер. Именно поэтому основной целью данной работы мы полагаем обобщение и систематизацию сведений о библейской фразеографии. Другими словами, главная задача – выяснить, как представлены новозаветные фразеологизмы в известных на сегодняшний день справочниках и словарях по фразеологии русского языка. Другая задача – проследить тенденции современного употребления этих оборотов в речи. Эти задачи представляются нам наиболее актуальными, так как вопросами этимологии и морфологии данных выражений ученые занимаются довольно давно и этот аспект лингвистических изысканий в большей или меньшей степени освещён удовлетворительно. ....